Monday, 18 January 2010

El tiempo está revuelto

¡Feliz Año Nuevo! Nosotros recibimos el nuevo año de cena en La Tasca, la cadena de tapas españolas, con amigos. Aunque en La Tasca no hubo ni uvas, ni fiesta ni nada. ¡Qué sosos!

Los últimos días la prensa y la televisión han estado dominados por el escándalo de los Robinson, primer ministro él y política ella del Partido Unionista Democrático DUP. (Por cierto, ¡vaya personajes hay en la portada de la página web del DUP, me he partido de risa de verlos!) Es curioso cómo se toma un país una noticia tan escandalosa. En Irlanda del Norte los chistes por mensajes de móvil y en Facebook no tardaron en llegar. Que si ella es como un armario de Ikea, barato y con un tornillo flojo, que si los políticos pueden a ir al Bar Robinson’s, para echar un kiki, cuando estén de reunión en el centro, que si es una de las amantes de Tiger Woods y muchos más que ni se pueden traducir ni me atrevo. Lo grave de la Sra. Robinson es que ya protagonizó otro episodio hace unos años cuando aseguró que “los homosexuales se podían curar con terapia psicológica”. ¿Quién necesita la terapia ahora, Sra. Robinson? Lo que es un soplo de aire fresco es que la prensa investigue y saque a la luz un escándalo que a fin de cuentas es más económico que sexual, ya que la protagonista le aseguró a través de dos empresarios donantes a su amante la suma de £50.000 para poder abrir un restaurante. Y el delito es que ella no declaró el conflicto de interés que surgió cuando él solicitó la licencia de su negocio y ella estaba en el comité que debía aprobar la apertura de ese negocio. Ojalá en España se pudiera hablar con libertad de nuestros políticos locales o nacionales…

En medio de esta noticia una peor ha pasado casi desapercibida. Y es que la misma semana un policía resultó gravemente herido en la explosión de un coche bomba en la localidad de Randalstown a 40 kilómetros de Belfast. Yo me enteré en el trabajo a través del diario Córdoba que aseguraba en su titular: “Explota un coche bomba en Belfast”. Ya les envié un email explicando que no era en Belfast, pero no rectificaron.

Y la noticia definitivamente más comentada de la semana fue la nieve. Aquí no ha sido tan generalizada como en el resto del Reino Unido pero nos sorprendió a todos. Las predicciones meteorológicas no dan una y no avisaron. La BBC en especial es de lo peor ya que en su predicción había un sol radiante y temperaturas bajas pero por la ventana de la oficina lo que veíamos era muy diferente. Aquí os dejo unas fotos de Queen’s y de mi barrio, Ballyhackamore.









Ah! Y señores políticos cordobeses, cuando las temperaturas caen bajo cero, el gobierno concede automáticamente ayudas a las familias con ingresos más bajos para que puedan hacer frente de inmediato a las facturas de gas y electricidad… ¿Para cuándo algo parecido en Invierno y por qué no en Verano cuando las temperaturas alcanzan los 45?

Friday, 1 January 2010

Hazlo tú mismo (si puedes)

En Irlanda del Norte es muy popular hacer arreglos en casa sin llamar al albañil u otro personal cualificado. Total, ¡siempre te dejan tirada cuando los necesitas! Mi amiga Lola tiene varias historias de gente que la han dejado plantada después de haberse pedido el día de vacaciones en el trabajo, y, total, un día desperdiciado.

Por aquello de que en Inglés los acrónimos les encantan para acortar frases más o menos largas como “asap” (tan pronto como puedas ) o una de las últimas , las WAGS (mujeres y novias de los futbolistas), hay almacenes que se llaman de “D.I.Y” (Hazlo tú mismo). Hasta uno de éstos, B & Q, me desplacé la otra noche en medio de la primera helada de la temporada para comprar un aparato para quitarle el papel de las paredes a la habitación de invitados que tenemos en casa. Cuando llegué a la caja a pagar, me preguntó la cajera:

- ¿Quieres un árbol de Navidad natural?
- (Ya estamos con el márketing pre-navideño)No, gracias.

Respondí yo. Ya tenemos un árbol artificial que está muy bien. Y además yo estoy un poco en contra de la tala de pinos para usarlos 15 días sólo. Cuando digo un poco, me refiero a que no soy una loca tipo Greenpeace ¡y desde luego que no me encadenaría a uno!

- Es que son gratis por una compra superior a £30.
- Ah… ¿sí?

Me lo empecé a pensar...

- Bueno, vale.
- ¿Ves aquellos árboles al lado de la puerta? Pues coge el que te guste y te lo llevas.

Para qué diría que sí…

Cojo el árbol y me lo echo al hombro como en las películas y loca de contenta. Casi me salía el ¡HoHoHo! sin querer. Verás la sorpresa que le voy a dar a John. Y si no lo usamos, se lo regalamos a sus hermanas… Abro el maletero del Micra y si la vista no me falla mucho, me parece que el árbol no cabe ni en broma. ¿Ahora qué hago? ¿Entro otra vez y lo devuelvo disimuladamente? Además el Micra es de dos puertas. ¿Cabrá atrás? Unos achuchones y entra. Primer obstáculo salvado.

Llego a casa y me encuentro a John aparcando.

- ¡Mira lo que traigo!

Le digo con cara de emoción.

John pone una cara muy rara al mirar por la ventana.

- What's that?
- ¡Es un árbol de Navidad de verdad! ¡Me lo han regalado!
- Bueno pues yo estoy hasta arriba de trabajo así que lo pones tú... ¿no?

Dice John. Jeje. ¡Convencido!

Llega el Viernes y después de trabajar me voy al patio trasero con una antorcha y me lío a escarbar como una loca en la poca tierra que tenemos (donde debería haber flores, la verdad sea dicha) para rellenar la maceta del árbol. Que digo yo que los vecinos que me vean pensarán que estoy enterrando un muerto o cualquier cosa sospechosa. El perro de la vecina se pone a ladrar como un poseso (cosa normal en él) y empieza a lloviznar. Y el árbol no se tiene en el macetón ni un segundo. ¡Qué lío! Tiene mucho peso y apenas tronco por abajo con lo que no se queda sujeto. ¡Idea! Entro en casa y cojo una sierra del maletín de herramientas de John que, por otra parte, nunca usamos. Mas sospechoso todavía. ¡A oscuras y serrando! Le quito unas pocas ramas inferiores y … tampoco. Entro en casa desesperada y envuelta en sudor, lluvia y las malditas púas del pino me han destrozado las muñecas y las manos. Por suerte mi cuñado Paul está en casa y me explica que necesitaré algo así como un trípode muy pesado con tres tornillos grandes que bloquean el tronco del árbol. ¿Y dónde lo encuentro? Obstáculo segundo no superado. Todavía.

Sábado por la mañana. John está estudiando en la biblioteca todo el día así que tengo tiempo para mis correrías. Me voy a Asda, el supermercado más popular ahora en el Reino Unido. Al llegar hay un perrillo atado en la puerta que está dando unos berrido espantosos. Cuando entro me doy cuenta de que está asustado de un Papá Noel gigante que se mueve y canta. Me río sola de ver el mosqueo que tiene el animal. Pregunto por el dichoso trípode y nada. Me voy y al poner la compra en el Micra, pasa un abuelito por mi lado, ve la pegatina del toro de Osborne en mi coche y me dice con una sonrisa picarona:

- “¡Sspana!”
- ¡Eso es!

Le digo yo. La gente está de buen humor. Será el espíritu de la Navidad…

Después de preguntar en varios sitios, en el camino a casa veo una tienda de fruta con árboles de Navidad en la puerta. Volantazo total. Hay que preguntar.

- Mire, que me han regalado un árbol de Navidad de verdad y no sé cómo ponerlo.
- Tu lo que necesitas es un pincho.
- ¿Cómorrrr?
- Mira , como éste. Y me los enseña.
- ¡Aahhhh!
- Le haces un agujero en el centro con un berbiquí y le metes el tornillo en el centro.
- (Bueno, pues que lo haga John)
- ¡Habemus pinchum! ¿Cuánto es?
- £7
- Pues tenga y Feliz Navidad.

Y antes de irme me saco la cámara del bolso y le hago una foto a un árbol de exposición por si las moscas… Obstáculo segundo superado.

Entre que compro el dichoso pincho y consigo que John lo ponga pasan unos días. Y en ese tiempo me dedico a quitarle el papel de las paredes y el techo (varias capas) a la habitación de invitados para intentar tenerla bien antes de Navidad. El problema es que cuando empiezo a quitar el papel del techo cae una arenilla un poco preocupante hasta que al fin se desvelan unas grietas con una mala pinta que para qué. Casi como en el Arcángel.

Resultado: No puedo continuar con la “obra menor” y ahora tenemos que esperar a los albañiles que nos van a hacer el cuarto de baño en Enero para que le echen un vistazo y un poco de cemento.

Después de tanto jaleo, ponemos el árbol y otros adornos… ¡al lado de las camas del cuarto de invitados que hemos tenido que bajar al salón! ¡Qué glamour! ¿Qué pensaría Naty Abascal de este diseño exclusivo de interiores?

El año que viene será mejor… ¡Feliz Navidad!

Sunday, 29 November 2009

Hablando Spanglish

Las noches del fin de semana en cuanto a televisión se refiere, las tiene copadas el Factor X o "The X Factor" como se dice aquí. Es el programa de la televisión más visto quizás junto con "Britain's got talent", (creo que en España se llama “Tú sí que vales”) y es de donde salió la pobre de Susan Boyle, esa señora escocesa de pueblo a la que la fama le viene muuuuy grande.

El caso es que durante la semana y mientras andaba por casa, escuché algo inaudito. Estaba escuchando música en la cadena MTV (aka Music Television), cuando anunciaron el nombre "Alejandro Sanz" entre muchos artistas, pero con acento americano: "Elihandrou Sanz". Después dijeron "Juanes" y después oí "Los Premios MTV Latinos". Esto como digo es algo raro de escuchar. En todos los años que llevo por estas tierras, el único video que he visto totalmente en Español fue "La Camisa Negra" de Juanes, y antes de éste, nuestras conquistas musicales en estos lares se reducen a la “Macarena” de “Los del Rio” y “Las Ketchup” con su “Aserejé” en Inglés bautizada como “The Ketchup Song” … Bueno, ¡algo tendrán esas canciones! Y el paisano Queco todavía estará celebrando la jugada…

Llegó el sábado noche, y después de ver el Factor X, me pasé directamente y muerta de curiosidad a los Premios MTV o "Phremohs Em Tí Ví" como decía la voz anunciante. Y para mi sorpresa me encontré con un programa en Spanglish, no falto de frescura y con un montón de artistas chapurreando Español o intercalando Inglés y Español, cual llanitos pero con un marcado acento americano, grandioso y espectacular en la producción. Lo mismo arengaban a las “mamasitas” que decían “OK” mil veces.

Yo no tengo nada en contra del Llanito. John y yo lo hablamos muy a menudo. Y no hace mucho en Gibraltar tuve la oportunidad de sentarme en una calle céntrica y "poner la oreja", y tengo que confirmar que ¡es verdad! A los pocos segundos pasó un hombre con su hija pequeña llorando y le dijo "I'm not going to pick you up!” (¡No te voy a coger en brazos!). Y añadió: "Anda que tu madre, no te tiene mal acostumbrá ni ná!".

Lo que más me llamó la atención del programa fue sin duda que no conocía a la mitad de los artistas nominados en las diferentes categorías, y es porque como digo aquí no hay espacio, de momento, para la música en Español. Las actuaciones que ví eran conjuntas en los dos idiomas. Hasta el esperado "Paraíso" de Alejandro Sanz se cantó a medias con Alicia Keys en Inglés y Español. Aún así ese dúo me gustó mucho.

La conquista del Inglés en Latinoamérica es por lo que se ve, veloz e implacable. El público respondía igualmente en cualquiera de los dos idiomas. Hablar Inglés y Español (que no “chapurrear”, o “defenderse”, como dicen algunos) es un arma de creación masiva para viajar , trabajar o vivir por el mundo, pero ¿quién sabe si dentro de 100 años no hablamos ni un idioma ni otro, sino un híbrido, una lengua distinta que tome su propio rumbo? Y si esto sucede, ¿es algo malo? No creo. Probablemente tan malo como que el Latín diera paso a las lenguas modernas de Europa. Pero raro, de momento es.

Bueno pues como dirían los del programa en cuestión: "Chao y hasta la próxima, Ok? See you!" Para que nos vayamos acostumbrando...